문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 환원 -Devotion- (문단 편집) == OST == [youtube(sSQKl7rBTWQ)] [[草東沒有派對]] (No Party For Cao Dong) - 還願 (Devotion) 엔딩 곡에 대만 사이키델릭 록밴드 草東沒有派對(No Party For Cao Dong)[* Cao Dong은 대만 [[양밍산]]에 있는 거리 이름을 뜻한다. 그래서 원래 이름은 草東街派對(차오둥 거리의 파티)였는데, 밴드가 어려움을 겪었다 극복하는 동안 "차오둥에는 파티가 없다"로 이름을 바꾸게 되었다. 보컬의 독창적인 창법과 부정을 있는 그대로 표현하는 가사로 많은 주목을 받고 있다.]가 참여했다. >只夢到這裡 >失望的人 這次沒能紅了眼眶 >我們讓大海淹沒了嘴 >享受者辛酸 >紛亂的光線裡 我閉上眼去看 >몽상은 그저 여기까지 >낙담한 이는 이젠 눈물조차 나오지 않아 >우리는 바다에 우리 목소리를 잠기게 두었고 >삶의 쓰라림을 즐겼어 >어지러운 빛 속에서 나는 눈을 감은 채 보았지 > >還想和你談論宇宙和天空 >或是沙灘裡的碎石和人生 >你會不會還是坦率的笑著 我的荒唐 >아직도 너와 우주와 하늘에 대해 이야기 나누고 싶어 >모래사장의 자갈이나 인생에 대해서라도 좋겠지 >이렇게 갈피를 못 잡는 날 보고 넌 여전히 담담하게 웃어주려나 > >我們讓大海淹沒了嘴 >享受者辛酸 >紛亂的光線裡 我閉上眼去看 >우리는 바다에 우리 목소리를 잠기게 두었고 >삶의 쓰라림을 즐겼어 >어지러운 빛 속에서 나는 눈을 감은 채 보았지 > >還想和你談論宇宙和天空 >或是沙灘裡的碎石和人生 >你會不會還是坦率地笑著 我的荒唐 >아직도 너와 우주와 하늘에 대해 이야기 나누고 싶어 >모래사장의 자갈이나 인생에 대해서라도 좋겠지 >이렇게 갈피를 못 잡는 날 보고 넌 여전히 담담하게 웃어주려나 > >無處混亂 也無處是你我 >혼란은 이제 없어 너와 나 역시 없어 [youtube(zx4xezXc14w)] 劉芷融 (Cindy Liu) - 碼頭姑娘 (杜美心) (Lady of the Pier (Du Mei Shin)) 두메이신이 방송 무대에서 부른 노래로, 궁리팡이 불렀던 노래이다. 크레딧에 삽입되었다. OST에 없지만 TV 영상에 방송된 버전이 따로 존재한다. [[https://youtu.be/GwPJ_a6pHrY|#]][* 방송에서 나오는 부둣가의 아가씨는 메이신의 무대공포증이 드러나 훨씬 음정이 불안한 모습을 보이며 아예 음이탈을 하는 부분도 있다. 원본 유튜브에서 검색하여 찾을 수 있다.] >大海滿是波浪 不見船入港 >她站在碼頭 遙望著北方 >青絲飛上白霜 心還惦著他 >信裡沒說的 那句回答 >바다에 파도가 가득 일렁이는데 들어오는 배는 보이질 않고 >그 여자는 부둣가에서서 물끄러미 북쪽만을 바라보네 >검었던 머리에 하얗게 눈이 내렸건만 아직도 마음속은 >편지 속 물음에 그가 무어라 답했을까 애가 타는구나 >Ocean full of waves, no ships in sight at port >Standing on the pier, she gazes far north >Hair dyed by time, the heart still missing him >The answer owed in my letter to you > >傻傻的姑娘戴一朵花 等著他回來呀 >小小的嘴兒藏不住話 都唱成情歌呀 >青山依舊 歲月如常 也不見她悲傷 >有情的人 別問她 你還願意嗎 >미련한 아가씨는 머리에 한 송이 꽃을 꽂고 그가 돌아오길 기다린다네 >자그마한 입에 하고픈 말을 담아둘 수 없어 모든 마음 담아 사랑을 노래한다네 >세월은 소리 없이 지나버렸어도 그녀에게는 슬픔의 그림자 없으니 >다정한 이여 그녀에게 묻지 마오 계속 그를 기다릴 것이냐고 >A flower in her hair, waiting for his return >Her voice overflowing with words, she sings a love song >Mountains last, years pass, yet her sadness remains hidden >For the one who's full of love, don't ask if she's still waiting >(반복) > >若有來世 你還願意嗎 >내세가 있다고 한다면 그를 기다리겠냐고 >If there's an afterlife, are you still willing?저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기